量: £
リンクウェブサイト(任意):

翻訳しなさい

Translate to Englishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese SimplifiedПереведите к русскому/RussianTraduza ao Português/PortugueseOversetter til Norsk/NorwegianVertaal aan het Nederlands/Dutch
한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekÜbersetzen Sie zum Deutsch/German中文翻译/Chinese Traditional
Plugin by Taragana

あなたの帖当の状態

帖当を作ることができるように登録しなさい。

見られる流入のニュース

最近のコメント

178の意見

信用の危機および国連

Laura Partridgeの~ 2008年10月16日によって

信用の危機および国連
Laura Partridgeの~ 2008年10月16日によって

âは€全体的な財政システムを強化することを行く資金とエチオピアの生命を救うのに必要とされた援助である大海の一滴˜Compared。 最近の週のでき事ははっきりことを右の€一種の政治的な意思および野心のâ 「示す-行為は急務に直面して可能である。 私達は激しい空腹に答えるときおよび適切な根本的な脆弱性がEthiopia.âの Waleed Raufを、Oxfamの国好むディレクター提供者が€、エチオピア同じ種類の緊急ことを示すことを必要とする

Itâの€™sはそう政府が必要で考えるときどんなお金が見つけることができるかするちょうどことができる何がクレジット・クランチがちょうど強調すること調整する。 It is also disheartening that this level of action, or financial support has not been put behind the Millennium Development Goals. This suggests that eradicating global poverty is not deemed such a necessity. This is not to say that the bailout is either wrong or right but is evidence that governments have the power to take more significant action than they have been.

The credit crisis also highlights the problem with relying on state-funding to support the UN Millennium Development Goals. States are always going to be primarily concerned with their national priorities. Not only is alternative funding needed, but it is also necessary to mobilise global support for the UN to direct government focus onto the bigger picture. The Influx Project aims to do just that.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.


__